虽万被戮岂有悔哉翻译

2023-08-21 16:37:42 百科大全 投稿:一盘搜百科
摘要译文刚开始草创还没有完毕,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此便接受了最残酷的刑罚而不敢有怒色我现在真正的写完了这部书,打算把它藏进名山,传给可传的人,再让它流传进都市之中,那么,我便抵偿。即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!出自司马迁的报任安书。

译文刚开始草创还没有完毕,恰恰遭遇到这场灾祸,我痛惜这部书不能完成,因此便接受了最残酷的刑罚而不敢有怒色我现在真正的写完了这部书,打算把它藏进名山,传给可传的人,再让它流传进都市之中,那么,我便抵偿。

即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!出自司马迁的报任安书。

虽万被戮岂有悔哉翻译

那么,我便抵偿了以前所受的侮辱,即便是让我千次万次地被杀戮,又有什么后悔的呢 太史公lt报任安书 那时侯虽然得到奇怪的梦,又怎么会知道这是你归来安葬的地方呢? 袁枚lt祭妹文。

仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也! 且负下未易居,下流多谤议仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?虽累百世,垢弥。

如今朝廷虽乏人,奈何令刀锯之余,荐天下之豪俊哉仆赖先人绪业,得待罪辇毂下,二十余年矣所以自惟上之,不能纳忠效信,有奇策材力之誉,自结明主次之,又不能拾遗补阙,招贤进能,显岩穴之士外之,不。

报任安书节选课文翻译为太史公做牛做马的司马迁再拜致意少卿足下从前承蒙您给我写信,教导我用谨慎的态度在待人接物上,以推举贤能引荐人才为己任,情意十分恳切诚挚,好像抱怨我没有遵从您的教诲,而是。

则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉然此可为智者道,难为俗人言也且负下未易居,下流多谤议仆以口语遇遭此祸,重为乡党所笑,以污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎虽累百世,垢弥甚耳是以肠一日而九回。

你翻译一下即使一万次遭到杀戮,哪里有悔恨呢!不要看见有被字就是被动。

“则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!”三句,“前辱”“被戮”与上文“刑余”“刀锯”“扫除”“闒茸”“囹圄”“蚕室”“圜墙”“尘埃”“绳墨”“鞭棰”“缧绁”“粪土”诸语,皆代指刑狱。

作品原文草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉然此可为智者道,难为俗人言也翻译刚开始草创还没有成书。

虽万被戮岂有悔哉翻译

亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言。

#160全文节选如下亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉。

乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见”翻译如下古时候虽富贵但名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才在世上著称那就是西伯姬昌被拘禁而扩写。

当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门沛公兵十万,在霸上范增说项羽曰“沛公居山东时,贪于财货,好美姬今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也急击勿失!” 楚左尹项伯者。

则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉然此可为智者道,难为俗人言也且负下未易居,下流多谤议,仆以口语遇遭此祸,重为乡党戮笑,污辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎虽累百世,垢弥甚耳是以肠一日而九回,居。

声明:一盘搜百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 88888@qq.com