英国人的名字,英美国家的姓名有哪些特点?

2022-01-09 16:17:09 百科大全 投稿:一盘搜百科
摘要英美人的姓名和称呼与中国人的姓名和称呼是截然不同的英国人的名字。下面我们来谈谈这个问题。      一、英美人的姓名      1、英美人的姓   英美人的姓,英语叫family name,

英美人的姓名和称呼与中国人的姓名和称呼是截然不同的英国人的名字。下面我们来谈谈这个问题。

英国人的名字,英美国家的姓名有哪些特点?插图

  

  一、英美人的姓名

  

  1、英美人的姓

  英美人的姓,英语叫family name,Surname或lastname。比如,一位名叫Robert Thomas Brown的先生,其姓(family name)为Brown,当然也是用来表明家族关系的。此外,你若走在大街上。遇见一位名叫Jim Green的男孩,你要问他What’s your name?他可以回答Myname is Jim Green,也可以说My name is Jim,或者Myname is Green,为什么问name(名字)这一问题会有三种回答呢?原来name一词在英语里既可以当姓名讲,也可以作“姓”或“名”解,但要说某人的姓,常用family name等。

  

  2、英美人的名字

  英美人的名字有first name、middle name、last name(family name、Surname)。

  在姓名排列中,排列在前面的叫first name(第一个名)。比如Lily King这个女孩,Lily就是first/givenname,这是父母给他们的孩子所起的名字。英国人也称之为Christian name(教名),美国人常用siven name作教名,即受洗礼时的名字。

  还有些人的名字是双名,即在教名和姓之间还有一个名字,英语叫middle/given name(中间名)。比如“John Henry Brown”,“Henry”为中间名。此名字一般是父母和孩子关系密切的父系或母系的人名字命名的。在交际场合,一般不用中间名字。但在签名时也可以用,一般是缩略式。First name可以缩写也可以不缩写。如Charles R·Darwin,或C·R·Darwin.

  英美人把姓也作为自己一个名字,所以,在英国,多数人有三个名字,即a first name、a middle name andthe family name,他们合起来叫full name,用简图可以表示为:

  

  此外,也有的父母用自己的名字给孩子命名,为了表示区别,常在姓名后分别加上一个Senior(常缩写成Sr.)或Junior(常缩写成Jr.)。如I’m referring to JohnJones Junior,not John Jones Senior.(我是指小约翰·琼,不是大约翰·琼斯)。

  

  3、英美人的姓名排列

  英美人的姓和名排列顺序与中国人的姓名相反。是名在前,姓在后。如Tom Read这个男孩,Tom是名字,Read是姓。而中国人是姓在前,名在后,如周建伟,姓周,名建伟。如果某人的名字是双名,其姓名排列为first name、middle name and family name.如LucyMarion King.

  但是在人名词典或一些表格中,也许会见到姓在前,名在后,这种情况一般在姓后用“,”,例如,Wash-ington,George等。

  

  二、英美人的称呼

  

  1、关于先生、夫人、小姐、女士的称呼

  先生(Mr.)、夫人(Mrs.)、小姐(Miss)、女士(Ms),这几个词的意思几乎每个人都知道,但这些称呼如何使用呢?让我们来谈谈这个问题。

  (1)在较为正式的场合,英美人通常把先生Mr.、Mrs.、Miss和M。与姓连用来称呼对方,表示尊敬或礼貌。

  A、Mr用在男子的姓之前,例如,Good morning,Nr.Green,(您早,格林先生)Can I speak to Mr.Brown,please?(我可以和布朗先生谈话吗?)。

  Mr还可以用于男子职务之前。例如,Mr.Chair-man(主席先生),M.President(总统先生)。但不能说,Mr.Pmfessor或Mr.Engineer等。因为“教授、工程师”等不是表示职务,而是表示职称的。

  B、Mrs.用在已婚女性的丈夫的姓前面。例如,Nice t0 see you,Mrs.Smith(见到您很高兴,史密斯夫人)。

  按英语国家习惯,妇女结婚后,要使用丈夫的姓,一个已婚妇女(包括寡妇)的全名(full Ilame)是由自己的名加上丈夫的姓组成的,比如说,Alice Black和Pe-ter Brown结婚后,她便改称为Alice Brown。她在未婚时被称为Miss Black,结婚后被称为Mrs.Brown。而Black则作为她未出嫁时用的父姓就很少使用了。假如,Mice和Peter Brown离婚后,但未和别人结婚时,她仍可被叫作Mrs.Brown但这不是所有的离婚妇女都愿意被人这样称呼的。

  Mr和Mrs.Brown是指布朗先生和布朗夫人,theBrowns是布朗夫妇俩或布朗全家。

  C、Miss用在未婚女子的姓前面。例如,How areyou feeling now,Miss Baker?(贝克小姐,现在感觉怎么样?)。

  D、Ms.当我们只知道一女子的姓名,而不知道她是否结婚的时候,可用Ms.加上姓来称呼她,如:Hi,MS.Ford,Are you still Working in that factory?(您好,福特女士,您还在那家工厂工作吗?)

  E、在使用这些称呼时,Ms. Mrs.Miss或Ms.从来不用在教名之前。如不能称呼Peter Brown为Mr. pe-ter,而把Alice Brown称为Mrs.Alice。这些称呼后一般也不接全名。如果有人说Ms. Martin Brown,那是为了特别说清楚,比如,为了把他和Ms. Peter Brown区别开来。

  (2)在非正式场合,初次见面时,不管是介绍别人还是自我介绍,一般只介绍名,而很少介绍姓。人们交往,从第一次见面就开始互相称呼对方的名字,即使是上下级、师生之间,也常常是直呼其名,以表示双方的关系的融洽、友好和亲近等。特别是美国人,大多不习惯用Ms.……或Mrs.……等来称呼别人或被别人用Mr.或Mrs.加上姓来称呼自己。

  

  2、当面称呼

  当面称呼一般不用全名,一般不说“Hello,PeterBrown”这样的话,应该说“Hello,Peter”,但在谈论第三者时可以用全名。如Isn’t that Hans Smith,the actor?(那不是演员汉斯·史密斯吗?)

  

  3、昵称

  昵称即爱称,相当于我国小名。这种称呼常用于父母叫自己的孩子,亲戚和熟朋友之间的相互称呼。这种爱称有规律地从教名缩写简化而来的,还可以在其后加“y”(一般用来称呼孩子)。如Linda—Lin,David—Dave,Thomas—Tom—Tommy.

  

  4、孩子对父母的称呼

  小孩子称呼自己的父母时,一般用Daddy、Mum-my,稍大一些。改称Dad和Mum,再大一点,改叫Pa-ther、Mother。现在也有不少有直接用名字的爱称来称呼自己的父母亲的。

  

  5、孩子对父母的朋友、长辈或别的孩子父母的称呼

  孩子称呼别的孩子父母或父母的朋友等长辈时,一般客气地称为Mr.……、Mrs……等,如果很熟悉时,也可以直呼其名。

  

  6、同辈之间的称呼

  英语中兄弟不分,统称brother,姐妹不分,统称sister。但是brother/sister运用却限制很严,一定是同父同母的亲兄弟姐妹。堂兄弟、姐妹、表兄弟、姐妹不分男女。一律称cousin;而内兄弟、妯娌、嫂子称broth-er—in—law,sister—in—lawo

  以上兄弟姐妹等同辈人之间的称呼,一般使用爱称。不用sister、brother,更不能用third elder brother(三哥),fourth sister—in—law(四嫂)等。

  由此看来,英美人的称呼和姓名的确是复杂多样的,学英语,要遵循其风俗习惯,语言特点,抛开自己的母语,掌握它,灵活运用。

声明:一盘搜百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 88888@qq.com