礼记二则翻译,古代寓言二则 的翻译是什么

2022-01-09 17:01:52 百科大全 投稿:一盘搜百科
摘要好像是《郑人买履》和《刻舟求剑》 《郑人买履》译文:有一个想买鞋子的郑国人,事先量了自己的脚,把量好的尺寸放在自己的座位上礼记二则翻译。到了前往集市的时候,却忘了带上它。已经拿到鞋子才发现忘了带尺寸,

  好像是《郑人买履》和《刻舟求剑》
《郑人买履》译文:有一个想买鞋子的郑国人,事先量了自己的脚,把量好的尺寸放在自己的座位上礼记二则翻译。到了前往集市的时候,却忘了带上它。已经拿到鞋子才发现忘了带尺寸,就对卖鞋子的人说:“我忘了带尺寸。
  ”就反回家拿尺寸,等到他又返回集市时,集市已经散了,终于没有买到鞋。有人问:“为什么不用脚去试一试鞋的大小呢?”他回答说:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚。”
《刻舟求剑》译文:有一个渡江的楚国人,他的剑从船中掉到水里,他急忙在船边上刻下记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
  ”船停了,他从刻记号的地方下水找剑。船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗很愚蠢吗?
《郑人买履》文:郑人有欲买履者,先自度(duo)其足,而置之其坐。置之市,而忘操之。以得履,乃日:“吾忘持度。”反归取之,及反,市罢,遂不得履。
  
  人日:“何不试之以足?”日:“宁信度,无自信也。”
《刻舟求剑》文:楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,日:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
选我的谢谢,我也读初一。

礼记二则翻译,古代寓言二则 的翻译是什么插图

论语十二则原文及翻译,急

  子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

曾子曰:“吾日三省吾身,——为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

子曰:“不患人之不己知,患不知人也。
  ”
(以上《学而》)

[注释]
1、《论语》中“子曰”都是指孔子。
2、说,同“悦”。
3、人不知,即“人不我知”,别人不了解我。
  
4、愠,yun,怨恨。
5、曾子,孔子的学生,名参(shen)。
6、三省,“三”表示多次,“省”(xing),自我检查、反省。
7、传,老师传授的知识。
8、不己知,不了解自己。
  古汉语否定句中的代词宾语前置。

[译文]
孔子说:“学习并且时常复习学过的东西,不也是令人高兴的事吗?有朋友从远方来了,不也是令人快乐的事吗?别人不了解我,我也不怨恨他,不也是君子吗?”
曾子说:“我每天许多次检查自己——给别人出主意却不讲忠信吗?同朋友交往却不诚实吗?老师讲授过的知识不去复习吗?”

孔子说:“不怕别人不了解自己,就怕自己不了解别人。
  ”

[课文]
孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”

[注释]
1、 孟武伯,人名。
2、 唯其疾之忧,即“唯忧其疾”。
  疾,指品德行为上的毛病。全句意思是为父母的就是担心子女的品行不好,如果做子女的明白了这个道理,才就是懂得了孝道。

[译文]
孟武伯问什么是孝。孔子说:“要知道做父母的就是担心自己子女的品行不好啊。
  ”

[课文]
子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”

颜渊季路侍。
  子曰:“阖各言尔志。”子路曰:“愿车马衣轻裘,与朋与共,敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
(以上《公冶长》)
[注释]
1、巧言、令色、足恭,花言巧语、为讨好别人装得和颜悦色,过分的恭恭敬敬。
  巧,虚,做作;令,美;足,过分。
2、左丘明,春秋鲁国人。相传为《左传》和《国语》的作者。耻,以为耻,文言词语的意动用法。
3、丘,孔子名丘,字仲尼。
4、匿(ni)怨,把怨恨藏在心里。
  友,同……为友,作动词用。
5、颜渊季路,都是孔子的学生。季路,又称子路。
6、盍,何不。
7、愿车马衣轻裘,“轻”字是后人加上去的,原文并无。裘,皮衣。
8、敝,用坏,穿坏。
  
9、伐,夸耀。善,这里指本领。
10、施,加。
11、安,使……安,文言词语的使动用法。下文的“信”、“怀”,就是“使……相信”、“使……心向”的意思。

[译文]
孔子说:“花言巧语、为讨好别人装得和颜悦色,低三下四地过分恭敬,这种人左丘明认为可耻,我孔丘也认为可耻。
  对人把怨恨藏在心里,而表面上却同他交朋友,这种人左丘明认为可耻,我孔丘也认为可耻。”

颜渊和季路陪立在孔子身边。孔子说:“何不各自谈谈自己的志向。”子路说:“我愿意拿出自己的车马衣服同朋友们共用,就是用坏了也没啥遗憾。
  ”颜渊说:“我愿意不在人前夸耀自己的本领,不把劳苦的事强加在别人身上。”子路说:“很希望能听听先生您的志向。”孔子说:“我的志向是:对年老的人要使他们得到安适,对朋友要使他们信任我,对年轻人要让他们心向我。”

[课文]
曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。
  仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”

[注释]
弘毅,坚强有毅力。

[译文]
曾子说:“有识之士不可以不意志坚强有毅力,因为他们责任重大,征途遥远。
  把实行仁义作为自己的任务,这个任务还不重大吗?为此奋斗终身,死而后已,这样的路程还不遥远吗?”

[课文]
达巷党人曰:“大哉孔子,博学而无所成名。”子闻之,谓门第子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。
  ”

[注释]
1、达巷,地名。
2、无所成名,没有什么名声。
3、御,驾车。

[译文]
达巷地方有个人说:“孔子真伟大啊!有那么广博的学问,可惜没什么名声。
  ”孔子听到后,对他的学生们说:“我干什么去呢?去驾车吗?去射箭吗?我还是去驾车吧。”

[课文]
子路宿于石门。晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”
(以上《宪问》)
[注释]
1、 石门,地名。
  
2、 晨门,早晨开城门的人。
3、 奚自,即自奚。奚,何。
4、 是知其不可而为之者与,那个明知做不到却偏要去做的人吗。是,代词;与,同“欤”。
[译文]
子路在石门投宿,第二天清晨进城去。
  开城门的人问他:“你从哪儿来?”子路说:“从孔先生那儿来。”开城门的人说:“就是那个明知做不到却偏要去做的人吗?”

[课文]
卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。
  ”明日遂行。

子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
(以上《卫灵公》)
[注释]
1、 卫灵公,卫国的国君。
  陈,同“阵”,指军事。
2、 俎(zu)豆,古代祭祀用来盛肉食的器具。
3、 明日,第二天。
4、 子贡,孔子的学生。
5、 善,使……好。利,使…。利。
  这两字都是文言词的使动用法。
6、 邦,古代诸侯的封国。
7、 事,给…。办事。

[译文]
卫灵公向孔子请教军队列阵之法。孔子对他说:“祭祀等仪式方面的事,倒是听说过一些;打仗列阵的事,我没有学习过。
  ”第二天就离开了卫国。

子贡问怎样实行仁义。孔子说:“做工的人想要把事情干好,必须先使他的工具锐利。要想实行仁政,住在一个国家,就要给那些贤能的官员做事,同那些讲仁义的士大夫们交朋友。”

[课文]
卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。
  贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学,又亦何常师之有?”
(以上《子张》)
[注释]
1、 公孙朝,人名,卫国士大夫。
2、 未坠于地,意思是还没有消失。
  
3、 在人,在人间流传。
4、 识,同“志”,记住。

[译文]
卫国的公孙朝问子贡:“仲尼(孔子)的学问是从哪儿学来的?”子贡答道:“周文王、周武王的思想传统并没有失传,还在人世间。
  有才能的人记住了那些根本实质,没有才能的人记住了那些细枝末节。无处没有文王、武王的思想传统,我的老师什么不学呢?又哪有什么固定的老师呢?”。

声明:一盘搜百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 88888@qq.com