项伯杀之臣活之翻译
在秦朝统治的时候,项伯与臣这里的臣为自称,指张良,项伯杀了人,到处躲避,跑到我这里,我救了他的命臣活之。
意思是秦朝时,他和我交往,项伯杀了人,我使他活了下来出自西汉司马迁鸿门宴,原文选段良乃入,具告沛公沛公大惊,曰“为之奈何”张良曰“谁为大王为此计者”曰“鲰生说我曰‘距关,毋内诸侯。
项伯杀了人,我臣让他活了下来 活使动用法,使活 结合语境就是让他活下来,就是救了他的意思。
在秦代的时候,项伯 和我交好,项伯杀了人,我使项伯活了下来“游”在这里是交好的意思。
秦朝当政的时候,项伯和我一起出游,项伯杀了人,我使他活了下来,活使活意动用法。
出处史记·项羽本纪翻译秦朝时项伯和我一起周游列国,他杀了人,是我救了他使他活下来 ,现在事情紧急,幸亏他来告诉我特殊用法及解释 活这里是形容词的使动用法,使活 今现在,现今 幸所幸,幸亏。
项伯在秦国的时候和臣一起游玩,项伯杀了人,臣使他活了下来救了他源自鸿门宴。
在秦朝时,项伯和我交好,他杀了人,我保全了他的性命 活,使之活的意思,其中包括多种情形,有可能是将他藏匿起来,有可能是买通官吏免去他的罪行,等等总之是保全了他的性命。
在秦朝时,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。
张良曰“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也”沛公曰“君安与项伯有故”张良曰“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之今事有急,故幸来告良”沛公曰“孰与君少长”良曰“长于臣”沛公曰“君为我呼入。
在秦代的时候,项伯和我交好,项伯杀了人,我使项伯活了下来“游”在这里是交好的意思。
项伯在秦国时与我出游,项伯杀了人,我救了他这里quot活quot是使动用法,即“使他活”,说的通俗一点,就是救了他。
在秦代的时候,项伯和我交好,项伯杀了人,我使项伯活了下来。
项伯杀了人,我想办法救了他,保全了他的性命是个quot使动用法quotquot臣quot使quot之quot活。
在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他。