disgraced,哪段话让你体会到英语之美?

2022-05-02 21:22:02 百科大全 投稿:一盘搜百科
摘要不提名莎士比亚拜伦等等大家了disgraced,只写当初我一见到被打动而热泪盈眶的那些篇目。首先我要提名 培根先生的论读书:Studies serve for delight, for ornamen

不提名莎士比亚拜伦等等大家了disgraced,只写当初我一见到被打动而热泪盈眶的那些篇目。

disgraced,哪段话让你体会到英语之美?

首先我要提名 培根先生的论读书:

Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business. For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best from those that are learned.

用500字精准而文采斐然地呈现了读书的目的和美妙。

其次,提名英国大字典编纂者Samuel Johnson的前言:

It is the fate of those, who toil at the lower employments of life, to be rather driven by the fear of evil, than attracted by the prospect of good; to be exposed to censure, without hope of praise; to be disgraced by miscarriage, or punished for neglect, where success would have been without applause, and diligence without reward. Among these unhappy mortals is the writer of dictionaries, whom mankind have considered, not as the pupil, but the slave of science, the pioneer of literature, doomed only to remove rubbish and clear obstructions from the paths through which Learning and Genius press forward to conquest and glory, without bestowing a smile on the humble drudge that facilitates their progress. Every other author may aspire to praise; the lexicographer can only hope to escape reproach, and even this negative recompense has been yet granted to very few.

这是个知名英语老师翻译的: 造化于斯人,卑微辛劳,并非因向往美好使然,而是出于凶厄恐怖;受尽众人责难,却无丝毫赞赏;因失败而颜面扫地,或遭冷漠视之以惩罚,即便功成,也难以名就,案牍劳形,却不名一钱。造化于斯人者,字典编者当属其一。众人不以学童以视之,反讥其为科学之奴隶,文字之前锋,舍命于阵前,为后续学者天才之征服与荣耀,清障除蔽。大军得胜,冷面而过,不思犬马劳力之功。其他作者笔耕以获褒奖,字典编者仅寄希于免于责备,此等薄愿时难成行。

第三个提名:In the beginning God created the heaven and the earth.

言简意赅,韵味无穷。

最后给莎士比亚的你两度活着:

If I could write the beauty of your eyes,

如果我能描摹你流盼的美目

And in fresh numbers number all your graces,

把你的风华织入我的诗行,

The age to come would say ‘This poet lies,

未来会说:”这位诗人说谎

Such heavenly touches never touched earthly faces.’

这样的天工之笔从未描过尘世的面庞

另外,英语是非常有逻辑的语言,英语语法就好像数学公式一样。

英语的客观化体现在英语对时间、空间、数量、次序、结构、位置、状态、关系等“数学”方面的客观信息有比较清楚的暗示或交代。

比如名词的单数与复数暗示着数量的交代

代词的主格和宾格暗示着次序的交代

动词的时态暗示着动作发生时间的交代

介词暗示着空间位置的交代

从句连接词暗示着信息关系结构的交代等等

在傲骨贤妻中,因辩论要求,will用一个问题内嵌4个问题的方式,问出来一个爆掉GRE长难句的问题,内含逻辑链,十分机敏。

语言都是历史的灰烬,都是人类智慧的结晶。

声明:一盘搜百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 88888@qq.com