关关雎鸠全文翻译,诗经·关关雎鸠的全文是什么?

2022-04-15 20:26:13 百科大全 投稿:一盘搜百科
摘要《关雎》是《诗经》最广为流传的一首诗,是《诗经》中的第一首诗,出自《国风·周南》。全诗的内容如下关关雎鸠全文翻译:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不

关雎》是《诗经》最广为流传的一首诗,是《诗经》中的第一首诗,出自《国风·周南》。全诗的内容如下关关雎鸠全文翻译:

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

这首诗的意思是,在河中央的沙洲之上,雎鸠在不听的鸣叫着,仿佛是在求偶。在河边有一位身材窈窕的女子,只要是个男子,都想去追求她。那些男的如同河中的荇菜,环绕在她的身旁,对她虎视眈眈。多么美妙的女子啊,做梦都想得到她,去追求她却被十动然拒,只留下自己日夜思念。夜那么长,思念那么深,以至于在床上辗转反侧,无法入睡,真的非常担心她被那些围绕在她身边的男的拐走。多么可爱的女子啊,不如先凭着琴瑟交个朋友,让她不要答应他的情敌,看一看我的实力。如果可以,真想带她去听一场大型音乐剧。

自《关雎》诞生以来,一直都被奉为经典,伟大的至圣先师孔子更是点评《关雎》乐而不淫,哀而不伤。朱熹《诗集传》“序”说:“凡诗之所谓风者,多出于里巷歌谣之作,所谓男女相与咏歌,各言其情者也。”郑樵也在《通志·乐略·正声序论》说:“《诗》在于声,不在于义,犹今都邑有新声,巷陌竞歌之,岂为其辞义之美哉?直为其声新耳。”

《诗经·关雎》全文译文

《诗经·关雎》全文译文:关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,在船的左右两边去拔它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。

关关雎鸠全文翻译,诗经·关关雎鸠的全文是什么?

拓展资料《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》、《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

声明:一盘搜百科所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系 88888@qq.com